দ্যা ডেইলি এজুখেইশনে বিজ্ঞাপন দিতে কল করুন

+88 01521 20 70 54 (Call for Ad)

কথা কইও না- Kotha Koiyo Na - Lyrics in Bengali, English Translation, Banglish- Hashim Mahmod

Kotha Koiyo Na Lyrics in Bengali - Hashim Mahmod

কথা কইও না- Kotha Koiyo Na - Lyrics in Bengali, English Translation, Banglish- Hashim Mahmod

 


বারো মাসে বারো ফুল রে

(Baro mase baro phul re- A new bloom for every season)

ফুইট্টা থাকে ডালে রে

(Fuitta thake dale re- Blushing all around)

এই পন্থে আইসে নাগর

(Ei ponthe aaise nagor- My darling walks in here)

পড়তি সন্ধ্যা কালে রে

(Porti sondhya kale re- When the sun has gone down)

দেখিতে সোনার নাগর গো

(Dekhite sonar nagor go- O, my charming lover, you look)

চান্দেরও সমান।

(Chandero soman- As lovely as the moon.)

 

ফুল ফুটেছে

(Phool phutechhe- Flowers in the bloom)

গন্ধে সারা মন

(Gondhe sara mon- Scents enthralling)

ফুল ফুটেছে

(Phool phutechhe- Flowers in the bloom)

গন্ধে সারা মন

(Gondhe sara mon- Scents enthralling)

তুমি আমার

(Tumi amar- O beloved, you are)

কত যে আপন

(Koto je apon- My dearest darling!)

দেখা না দিলে বন্ধু

(Dekha na dile bondhu- If you don't show up, dear,)

কথা কইয়ো না

(Kotha koiyo na- Then, don't speak to me again!)

দেখা না দিলে বন্ধু

(Dekha na dile bondhu- If you don't show up, dear,)

কথা কইয়ো না

(Kotha koiyo na- Then, don't speak to me again!)

বারো মাসে বারো ফুল রে

(A new bloom for every season)

ফুইট্টা থাকে ডালে রে

(Blushing all around)

এই পন্থে আইসে নাগর

(My draling walks in here)

পড়তি সন্ধ্যা কালে রে

(When the sun has gone down.)

কোন বা দেশে থাকে ভোমরা

(Who knows where that bee lives)

কোন বাগানে বসে

(Who knows in which orchard)

কোন বা ফুলের মধু খাইতে

(He comes flying in to drink)

উইড়া উইড়া আসে

(Who knows what sweet nectar!)

দেখিতে সোনার নাগর গো

(O, my charming lover, you look)

চান্দেরও সমান

(As lovely as the moon!)

দেখিতে সোনার নাগর গো

(O, my charming lover, you look)

চান্দেরও সমান

(As lovely as the moon!)

 

হাউশের পিরিতি

(hausher piriti- An affair of desire)

করিলাম আমি

(korilam ami- That's what I did)

প্রেমই জীবন প্রেমই মরণ

(Prem-i jeebon premi moron- Love is life, Love is death)

এই তো জানি

(Ei toh jani- That's what I believed)

পাখি উড়ে গেলে তার

(Pakhi ure gele tar- Since the bird would fly off,)

ডানাতে কি ভয়

(Danate ki bhoy- Why fears her wings?)

উড়ে উড়ে যাচ্ছে সবাই

(Ure ure jachhe sobai- All flay away some day)

বেদনারই ক্ষয়

(Bedonari khoy- All wither in pain)

দেখা না দিলে বন্ধু

(Dekha na dile bondhu- If you don't show up, dear,)

কথা কইয়ো না

(Kotha koiyo na- Then, don't speak to me again!)

দেখা না দিলে বন্ধু

(Dekha na dile bondhu- If you don't show up, dear,)

কথা কইয়ো না

(Kotha koiyo na- Then, don't speak to me again!)

 

ফুল ফুটেছে

(Flowers in the bloom)

গন্ধে সারা মন

(Scents enthralling)

ফুল ফুটেছে

(Flowers in the bloom)

গন্ধে সারা মন

(Scents enthralling)

তুমি আমার

(O beloved, you are)

কত যে আপন

(My dearest darling!)

দেখা না দিলে বন্ধু

(If you don't show up, dear)

কথা কইয়ো না

(Then, don't speak to me again!)

দেখা না দিলে বন্ধু

(If you don't show up, dear)

কথা কইয়ো না

(Then, don't speak to me again!)

বারো মাসে বারো ফুল রে

(A new bloom for every season)

ফুইট্টা থাকে ডালে রে

(Blushing all around)

এই পন্থে আইসে নাগর

(My darling walks in here)

পড়তি সন্ধ্যা কালে রে

(When the sun has gone down.)

কোন বা দেশে থাকে ভোমরা

(Who knows where the bee lives)

কোন বাগানে বসে

(Who knows in which orchard)

কোন বা ফুলের মধু খাইতে

(He comes flying in to drink)

উইড়া উইড়া আসে

(Who knows what sweet nectar!)

দেখিতে সোনার নাগর গো

(O, my charming lover, you look)

চান্দেরও সমান

(As lovely as the moon!)

দেখিতে সোনার নাগর গো

(O, my charming lover, you look)

চান্দেরও সমান

(As lovely as the moon!)

-

English Translation Lyrics of Kotha Koiyo Na

A new bloom for every season

Blushing all around

My darling walks in here

When the sun has gone down

O, my charming lover, you look

As lovely as the moon.

 

Flowers in the bloom

Scents enthralling

Flowers in the bloom

Scents enthralling

O beloved, you are

My dearest darling!

If you don't show up, dear,

Then, don't speak to me again!

If you don't show up, dear,

Then, don't speak to me again!

A new bloom for every season

Blushing all around

My darling walks in here

When the sun has gone down.

Who knows where that bee lives

Who knows in which orchard

He comes flying in to drink

Who knows what sweet nectar is?

O, my charming lover, you look

As lovely as the moon!

O, my charming lover, you look

As lovely as the moon!

An affair of desire

That's what I did

Love is life, Love is death

That's what I believed

Since the bird would fly off,

Why fears her wings?

All flay away someday

All wither in pain

If you don't show up, dear,

Then, don't speak to me again!

If you don't show up, dear,

Then, don't speak to me again!

Flowers in the bloom

Scents enthralling

Flowers in the bloom

Scents enthralling

O beloved, you are

My dearest darling!

If you don't show up, dear

Then, don't speak to me again!

If you don't show up, dear

Then, don't speak to me again!

A new bloom for every season

Blushing all around

My darling walks in here

When the sun has gone down.

Who knows where the bee lives

Who knows in which orchard

He comes flying in to drink

Who knows what sweet nectar is?

O, my charming lover, you look

As lovely as the moon!

O, my charming lover, you look

As lovely as the moon!

-

Additional Information From- Coke Studio Bangla Youtube Chanel

#KothaKoiyoNa is the sound of two hearts having a conversation – one is written by the modern urban poet Hashim Mahmud, while the other is an excerpt from the ancient folk ballad - Maimansingha Gitika – known as the Eastern Bengal Ballads in English, it is a collection of folk ballads from Mymensingh in Bangladesh. Shiblu and Aleya Begum take turns in singing, like exchanging dialogues where the modern urban folk lyrics find answers from the traditional voices rooted in the earthen Bangla folk ballad of Maimansingha Gitika.

The duality of the song is not limited to the lyrics alone, but goes on to the composition of the music too. The eclectic music producer Emon Chowdhury has left no stone unturned when it came to using Bangladeshi wind and stringed instruments for this song. Starting with the leaf-flute in the beginning to the grand orchestration of the Sarinda and Mymensingh Geetika chorus in the end, he has juxtaposed the Bangladeshi traditional sound of east with the modern instruments of the west. Creating a #RealMagic musical where everything is in a conversation with one other.

Season produced & curated by Shayan Chowdhury Arnob

Music Composed and Produced by @emonchowdhury5574 

Dekha Na Dile Written by Hashim Mahmod 

Baro Mashe Baro Ful Re Collected by Mymensingh Geetika

Mixed and Mastered by Shafiq (M Records Studios)


ARTISTS


Arfan Mredha Shiblu: Vocals

Aleya Begum: Vocals

Emon Chowdhury: Sitar & Mandolin

Mithun Chakra: Drums & Percussion (Rhythm Arrangement)

Geet Team: Sumi Sarker, Safiya, Asma Sarkar, Lata Dewan, Shanaj Sarkar

Choir: Antora Mondal, Momo, Claris

Sumon: Flute

Golam Rabbani: Patar Bashi 

Xonex: Piano/keys

Resalat Rasheed: Bass

Shuvro: Electric Guitar

Tomal: Acoustic Guitar

Bashi Mohan: Dholki

Avijit Chakraborty: Dholok

Kasem: Dhak

Sajol, Akash: Dhol

Shibu: Dogor

Raju: Mandira

Roop Kumar: Duggi

Shujon Dewan, Afsana Akter, Polash Dewan, Innema Roshni: Violin

Tanvir Tori: Cello

Shounak Debnath Wreek: Sarangi

Delowar, Sohrab Hosen, Manik, Roshid, Porosh: Sarinda


CREATIVE AGENCY: GREY ADVERTISING BANGLADESH LTD.


Creative Producer: Syed Gousul Alam Shaon

Project Lead: Jihad Bin Tahzeeb

Creative Lead: Mehedi Hasan Ansari & Jaiyyanul Huq

Strategy Lead: Bitop Das Gupta

Art Lead: Ahsan Ullah

Project Supervisor: Martuza Jalal Antick

Art Supervisor: Mijan Islam

Servicing & Digital: Farsina Rahman 

Art: Alefun Naher, Al Nasir

Copywriter: Kazuki Kunimoto 

Planning: Naimul Hoque, Nakibur Rahman


SOUND SQUAD

Live Audio Engineer: Zakir Hussain

Recording Engineer: Victor Tiash Das

Monitor & System Engineer: Shafayat Faisal Nahid

Assistant: Jamal Hossain, Atikul islam

Recording Assistant: Ifte Khairul Alam (Shuvo)

Head of Audio: Faizan Rashid Ahmad (Buno)

Voiceover: Armeen Musa

M Records & NoiZEMiNE Team: 

Record Producer and Development: Farzana Ieasmin

Audio Production Management: Sujon Dev Nath

Musician Sourcing and Research: Shahidul Manik

Recordist: Sumon, Xonex, Shofiq


PROJECT COORDINATION

Project Coordinator & Co-Producer: Shamsur Rahman Alvi

Artist Manager: Amit Pramanik

Background research: Gowtam K Shuvo

Copyright Co-ordination: Zooel Morshed (ZM Studio)


VIDEO PRODUCTION: DOPE PRODUCTIONS PVT. LTD.


Director: Krishnendu Chattopadhyay

Director of Photography: Kamrul H. Khosru

Co-Producer: Rumel Chowdhury

Assistant Producer: Shibbir Ahmed Shawon

Line Producer: Sobahan Naim

Asst. Line Producer: Zannatul Zaman Eshi, Tamjid Tonmoy

Cinematographers: Ishtiaque Hossain Pablo, Abdul Mamun, Shohag Chowdhury, Tanveer Ahmed Shovon, Anik Rahman

Team Co-ordinator: Qazi Rahat

Chief Assistant Director: Azmery Kowsser Tushi

Assistant Directors: Will Hridoy, Tawfiq Taaseen

Set Designer: Shadab Zafar

Art Director: Shihab Nurun Nabi

On Set Art Director: MD Fajle Rabby, MD Saiful Islam

Artist Appearance Team (Costume, Styling, Hair & Makeup): Nuzhat Khan, Didarul Dipu, Nusrat Srabony)

Artist Co-ordinator: Troyee Islam, P. Joana

Light Designer: Shailesh Kalwar, Ridwan Ahmed

Editor: Sazal Alok

Asst. Editor: Abu Ihsan Rafi 

Grade: Vayshak Shiva

Post-production Supervisor: Nazmul Ibne Azam

Online Switching Team: Sharafat Prithu, Drohi R, Sinjoy Saha. (Ecube Inc.) & Rudro Tahsinn

Event team: Communicators


WARDROBE

MV (Shiblu): Rise

MV (Aleya): Sumaya Khan Couture

Modern Choir: Mukta

HouseBand: KlubHaus

Makeover: Makeover finesse by Farhana Chaity


CGI: Studio Titok (Asm Kawsar, A.K. Azad Nobel, Md. Shahenur Alam, Rafayat Hossain Rezvy, Md. Al-Amin)


TV Media Partner: Deepto Television (Kazi Media Limited)

Telco Partner: Grameenphone

Audio Streaming Partner: Spotify

Digital Distribution partner: Qinetic Music


Subtitle: Srabanti Datta

Subtitler: Anupam Ghagra

Photographer: Zia Uddin, Raw Xposure

No comments

Powered by Blogger.